《雪人》再見:88歲英國童書作家雷蒙.布力格辭世
以《The Snowman》圖畫書溫暖人心的英國知名童書作家雷蒙.布力格(Raymond Briggs)於當地時間8月9日去世,享年88歲。在70餘年的創作生涯中,雷蒙.布力格創造了一系列深受讀者喜愛的角色,其中最受歡迎的就是戴著綠色帽子和圍巾、有著橘色鼻子和彎彎嘴巴的「雪人」。
1978年出版的《雪人》是一本沒有文字的連環格圖畫書,1979年便獲得波士頓環球號角圖畫書獎,至今全球銷量已超過850萬冊,感動了無數大人和孩子,成為代代相傳的經典圖畫書。雷蒙.布力格相信孩子能夠「閱讀」圖畫,因此藉著一幅幅彩色鉛筆畫,讓孩子靜靜體會小男孩和雪人之間的溫馨友誼。他還刻意塗出朦朧效果,讓讀者有如真似夢的感覺,分不清小男孩究竟是在夢裡,還是雪人真的從冰天雪地裡走出來了。
1982年《雪人》被BBC改編製作成動畫片,從此成為英國耶誕傳統的一部份,每年耶誕節都會播放這部26分鐘的動畫。動畫中有一首著名插曲《Walking in the Air》(在雲端漫步),伴隨著雪人和小男孩升到空中,帶動觀眾情緒到最高潮。
上誼文化總編輯劉維中表示,《雪人》不只是圖畫書中的經典,隨著動畫片的放映,在世界各地也成了耶誕節的象徵。2019年,衛武營國家藝術文化中心就在耶誕節前夕舉辦過一場《雪人》的動畫音樂會。劉維中還指出,這位作者從不避諱在作品中向孩子表達「失去」和「死亡」等主題,雷蒙.布力格曾說「我不寫大團圓結局。我寫的是那些自然且不可避免的事情:雪人融化,父母去世,動物死了,花謝了。萬物皆是如此。這並不是什麼需要避諱的黑暗,這是生活的真相。」
現在,雷蒙.布力格的生命也走到了終點,而他似乎早就準備好了這一天的來臨。2019年,雷蒙.布力格出版最後一部作品《熄燈之時》(Time for Lights Out),直面自己的衰老和死亡。在書中,他想像未來的鬼魂來到他的房子遊蕩,「這裡從前一定住過一個傻乎乎的老傢伙,留著長髮,裝作喜歡藝術,專門給孩子畫圖畫書…這裡有好多關於《雪人》的玩意兒,還有一堆堆的破衣服。」
《雪人》揚名世界後,並沒有改變雷蒙.布力格的生活,他說自己是個「脾氣暴躁的老頭」,不喜歡置身熱鬧。晚年的布力格獨自過著簡單質樸的生活,還會去二手商店買衣服。對他來說,作品暢銷的意義只在於能夠被更多人閱讀。
「在商店或者馬路上,總有人走上前來對我說:『布力格先生,我太喜歡你的書了!我的孩子們讀過,現在換我的孫子也在讀。』這種話常令我熱淚盈眶。作品被兩代人喜愛,是對一個作者最大的肯定與褒揚。」
書中的最後一幕,雪人融化在清晨的陽光裡,男孩悵然若失地站在一旁。如今,這位作家也離開了人世,留給世人無限惋惜。
最新文章
-
創新書市 庄頭書展|響應世界閱讀日 台北國際書展大好評「讀字樂園」走入社區
2024/04/22 -
4月創新書市|「靠海生活-島嶼散策文創市集」走入澎湖在地、「世界閱讀日」預告多場接力
2024/04/11 -
在二戰防空洞、植物園遇見閱讀 文化部創新書市各地開花
2024/03/26 -
創新書市南北接力|新北「淼渺書市集」推廣親子閱讀、屏東「字在生活季」在地書店首度大串連
2024/03/18 -
3月創新書市|溫羅汀曬書節打造「台版神保町」書街風景、花蓮「書流蔗裡Co'ongan」訴說在地故事
2024/03/10 -
創新書市多地登場|「迷書號第2站」前進瑞芳、南投崇文節融合在地特色、新竹《繪‧讀,會讀》邀親子同樂
2024/03/03 -
書店主理人領路|新的一年從閱讀開始 創新書市亮點搶先看
2024/02/27 -
2024從閱讀開始|不只是個攝影大叔Charles:創新書市跨領域激盪創作火花
2024/02/27 -
2024從閱讀開始|下港女子:融入在地特色 透過書攤一窺百姓生活真實樣貌
2024/02/27 -
2024從閱讀開始|跨界編輯人黃威融:期許將創意轉化 遍地開花
2024/02/27 -
2024從閱讀開始|插畫家米力:展現書店視角 書市巡禮探索在地文化
2024/02/27 -
創新書市喜迎春 | 「搖籃閱讀市集─想想繪本世界」美濃文創園區登場
2024/02/16 -
創新書市南北齊登場|林口「迷書號」邀親子同樂 臺南「文學享讀市集」走入在地風景
2024/01/28 -
青年一生可領7次!文化幣今年擴大發放 「享讀福爾摩沙」創新書市享優惠
2024/01/22 -
創新書市在澎湖|沿菊書店「閱書市・悅文創」過聖誕 萬人參與體驗閱讀
2023/12/24 -
創新書市歲末場|「牯嶺街書香創意市集」街頭開趴 舊書街迸發新回憶
2023/12/17 -
葉忠宜 X 廖小子跨域對談|開一間書店的起心動念:平面設計師透過書店傳達的生活態度
2023/12/11 -
愛書及音樂人的歲末盛典|創新書市年終接力 「獨書祭」豪華陣容炒熱公館水岸
2023/12/10
回應